Svengelska bloggen

Svengelska bloggen

Om bloggen/About the Blog

I aim to use this blog to keep up my English and maybe give others some insights in Swedish language. It's not a diary - well not quite...

Korg

Husgeråd/Household utensilsPosted by Gunvor 2013-04-22 18:06:43

Korg is ‘basket’, Old Swedish korgher. Probably via Danish (Modern Danish kurv) via Low German korf (Modern German Korb) from Latin corbis with the same meaning. Also, from the Late Latin diminutive corbicula comes French corbeille.

Didn't find any info about English basket.

The squirrel found it today… He is happily munching sunflower seeds. More about him here.

Gardiner

Husgeråd/Household utensilsPosted by Gunvor 2013-04-06 18:23:11

Gardin and English curtain come via German and French respectively from vernacular Italian and back to Late Latin cortina with the same meaing. But before that there is confusion: In classical Latin cortina means 'round vessel, cauldron', from Latin cohortem 'enclosure, courtyard'. Evidently, according to Online Etymology Dictionary , the sense ‘curtain’ came because of a loan translation from Greek aulaia ("curtain") because the Greek word was connected to aule ‘court’.

When I was a child we had the same arrangement at the kitchen windows: a lace gardinkappa on top and plain white curtains below. Nowadays it out of fashion.

(So now I had to look up gardinkappa in my English dictionary. It translates as 'pelmet' or '(curtain) valance'.

Lampa

Husgeråd/Household utensilsPosted by Gunvor 2011-12-20 15:15:41

Lampa is ’lamp’. It comes from Low German lampe, back to Latin lampas, from Greek lampas ‘torch’. English lamp comes via Old French lampe. The Indoeuropean root is *lap- ‘-to shine’

We’re so happy to have a new lamp over the table. The ceiling is painted black (with soot, honey and grease I have heard) since a couple of hundred years back, and that blackness eats light. A second lamp makes a great difference. It is a so-called skomakarlampa – ‘shoemaker’s lamp’, popular for work at the beginning of the 20th century. This one is new, we bought it from Gysinge where they sell oldfashioned things. The shade of the other lamp, near the window is similar; it was in the house before we brought electricity here in 1979 - who knows how it was used before then. I aim to give that one a nice old brass holder too.

Here the base under the ceiling is being mounted by skilled hands. It contains a 'sockerbit' that connects the wires.


Tratt

Husgeråd/Household utensilsPosted by Gunvor 2011-11-18 11:46:45

Tratt is ‘funnel’. Tratt comes via Low German trachter from Medieval Latin trajectorium, created from the verb trajicere, ‘throw, move, carry from one place to another, over a river, a wall, a ford, a strait’, here ‘pour from one vessel to another’, from trans ‘over’ and iacere ‘throw’

Funnel comes also from Latin, fundibulum shortened from infundibulum from the verb infundere ‘pour in’. Fundere ‘pour, melt, cast’ comes from the Indoeuropean root *gheu- ‘tp pour’ from which also come German giessen and Swedish gjuta.

Festis has a problem; he licks too hard and loses his fur in some places, so he has to wear this and eat some special food for two weeks from now, poor cat!

Next »